No exact translation found for national product

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic national product

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je suis producteur au National Geographic.
    منتج من قناة ناشيونال جيوغرافيك
  • L'offre, les capacités et la compétitivité des producteurs nationaux de services devraient être améliorées afin d'accroître les exportations.
    وينبغي تحسين توفر خدمات الإنتاج المحلية وطاقتها وقدرتها التنافسية تعزيزاً لأداء الصادرات.
  • Il a introduit ces éléments dans une base nationale dépositaire de produits naturels (National Products Repository), où ils sont accessibles aux organisations qualifiées en vue d'études, sous réserve de la signature d'un accord de transfert sur le matériel qui protège les droits de toutes les parties, y compris ceux des pays d'origine du matériel naturel.
    وتوجد هذه المستخلصات في مستودع المنتجات الوطني، وتتاح للمنظمات المؤهلة لدراستها باستفاضة، شريطة التوقيع على اتفاق نقل المواد الذي يحمي حقوق جميع الأطراف، بما فيها حقوق البلدان الأصلية لمواد المصادر الطبيعية.
  • En 1998, l'Asociación Nacional de Productores de Quinoa (ANAPQUI - Association nationale des producteurs de quinoa de Bolivie) a pu obtenir de la Colorado State University qu'elle renonce à son brevet.
    وفي عام 1998، استطاعت الرابطة الوطنية لمنتجي الكينو في بوليفيا إجبار تلك الجامعة على التخلي عن براءة الاختراع المشار إليها(18).
  • Le Groupe audiovisuel serait dirigé par un producteur exécutif (P­4), épaulé par un producteur radio (administrateur recruté au plan national), un producteur vidéo (administrateur recruté au plan national) et deux assistants de production (recrutés au plan national).
    أما وحدة المواد السمعية والبصرية، فسيرأسها مخرج تنفيذي برتبة ف-4، يعاونه منتج إذاعي من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، ومخرج للمواد البصرية من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، ومساعدان للإخراج من فئة الموظفين الوطنيين.
  • Faisant l'objet d'une gestion notoirement privée, elles sont en fait contrôlées par des loyalistes du Président Laurent Gbagbo et entretiennent des liens avec la puissante organisation des producteurs, l'Association nationale des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Anaproci), et avec son concurrent, le Syndicat autonome des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Synaproci).
    وهي في الظاهر تدار من جانب القطاع الخاص، لكنها في الواقع تقع تحت سيطرة موالين للرئيس لوران غباغبو، وجميعها لها صلات بمنظمة المنتجين القوية النفوذ، ألا وهي الجمعية الوطنية لمنتجي القهوة والكاكاو لكوت ديفوار (Anaproci)، والنقابة المستقلة لمنتجي القهوة والكاكاو لكوت ديفوار (Synaproci) المنافسة لها.
  • D'après le IIIème Recensement agricole national (2000), parmi les producteurs agricoles, seuls 4,6 % des femmes et 8 % des hommes ont bénéficié d'un crédit à la production.
    ووفقاً للتعداد الزراعي الوطني الثالث لسنة 2000، لم يحصل سوى 4.6 في المائة من النساء المنتجات على ائتمانات للإنتاج، بينما تبلغ هذه النسبة 8 في المائة فقط بين الرجال.
  • Enfin, la mobilisation des ressources nationales nécessite l'élaboration de mécanismes financiers qui favorisent le financement des industries productrices nationales, plutôt que de promouvoir le crédit à la consommation et l'endettement public.
    وفي الختام قال إن تعبئة الموارد الداخلية تتطلب تطوير نُظم مالية تدعم تمويل الصناعة المحلية المُنتِجة عوضاً عن تشجيع الائتمان الاستهلاكي والدَين الحكومي.
  • En outre, la concurrence que fait l'IED aux producteurs nationaux sur le marché intérieur peut conduire à des gains de productivité, mais aussi avoir pour effet d'évincer les investisseurs nationaux.
    أما المنافسة على المنتجين المحليين، التي يولدها الاستثمار الأجنبي المباشر، فقد تؤدي إلى إنتاجية أعلى لكنها قد تبعد أيضا المستثمرين المحليين.
  • Ces gouvernements pourraient également envisager de proposer aux producteurs des pays en développement le même type de soutien qu'ils offrent aux producteurs nationaux pour s'adapter aux changements de normes.
    ويمكنها أيضاً أن تنظر في منح المنتجين من البلدان النامية النوع ذاته من الدعم الذي تقدمه للمنتجين المحليين للتكيف مع المعايير المتغيرة.